Překlad "аз съм част" v Čeština


Jak používat "аз съм част" ve větách:

Ама аз съм част от екипа.
No tak, šéfe. Jsem člen party.
Сега аз съм част от отбор гении, занимаващи се със заплахи из целия свят, с които само ние можем да да се справим.
Nyní rozjíždím tým géniů, vypořádáváme se se světovými hrozbami, které dokážeme vyřešit pouze my.
Ти си историк, а аз съм част от историята.
Jste historik a já jsem součástí historie.
Аз съм част от едно семейство,.....както и вие, независимо дали ви харесва това или не.
Já se považuju za rodinný typ, a to my všichni tady jsme, ať se nám to líbí nebo ne.
Радвам се за семейството ти, но и аз съм част от него.
Miluju je. a jsem rád že tvoje rodina je v pořádku,
Аз съм част от екипа, важното е всички да ме слушат.
Jsem týmový hráč, když mě lidi poslouchají.
Доколкото помня аз съм част от всичко.
No, jestli si dobře vzpomínám, tak jsem součástí všeho.
Какво прави Лекс и защо аз съм част от него?
Co Lex dělá a proč se to týká i mě?
Аз съм част от компанията, която нае съпруга ви.
Jsem ze společnosti, která zaměstnává vašeho manžela.
Ти си част от мен както аз съм част от теб.
Jste mojí součástí. A já jsem součástí vás.
За първи път в живота ми, аз съм част от нещо.
Poprvé v životě jsem něčeho součástí.
Сигурно и аз съм част от експеримента.
A já ti nevím, třeba jsem taky součást toho experimentu.
Защото аз съм част от Орденът.
Jak bys mohl? Protože jsem dítě Řádu.
Аз съм част от глутница, която иска да убие Дерек.
Zase ale jsem součástí smečky, která chce Dereka mrtvého.
И мислиш, че аз съм част от това, също?
A vy myslíte, že jsem toho součástí?
Аз съм част от $ 300 милиарда на година индустрията.
Jsem součástí průmyslu v hodnotě 300 miliard dolarů.
И аз съм част от това.
Svět, který plyne kolem A já jsem toho součástí
Аз съм част от всички призраци около мен.
Tak nějak teď mluvím s duchem přímo přede mnou.
Това значи, че оценките ти, бъдещето ти, аз съм част от това!
Tedy i tvé známky, tvá celá budoucnost. Jsem toho součástí.
Така погледнато и аз съм част от АНС, защото сме в АНС.
No vida.. To s tou NSA chápu, jsem přece v centrále NSA.
Аз съм част от птицата, която не е в небето.
Jsem ta část ptáka, která není na obloze. - Ten chlap tam nahoře.
Аз съм част от нея и искам да я обичам.
Taky jsem divák. A chci diváky mít rád.
Аз съм част от групата учени, които ще изготвят съобщението и начин да бъде предадено.
Patřím mezi to málo vědců, které požádali o návrh té zprávy a jejího doručovacího systému.
Аз съм част от частна охранителна компания.
Dělám u jedný soukromý bezpečnostní firmy.
Аз съм част от старата хава, от предишния Джак.
Jsem součást starý party, starýho Jacka.
Аз съм част от него, също като теб.
Jsem stejně tak součástí jeho ságy jako ty, Lagertho.
Мефисто: Аз съм част от тази сила, която винаги иска зло и винаги създава добро.
Mephisto: Jsem součástí té síly, která vždy chce zlo a vždy vytváří dobré.
Има разлика дали казваш: "Аз съм част от този град.
Má to význam, když řeknete: "Jsem součást tohoto města.
0.63172292709351s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?